Wiadomości po angielsku
Nasze obrazy
Badania i dokumenty
Otrzymaliśmy życzenia na Boże Narodzenie i Nowy Rok od naszych przyjaciół z Północno-Amerykańskiej Platformy Przeciwników EnergetykiWiatrowej (NA-PAW).
W polskim tłumaczeniu fragment wiersza Emily Dickinson pt. "Nadzieja - pierzaste stworzenie" (pochodzącego ze zbioru wierszy E. Dickinson w tłumaczeniu S. Barańczaka, K. Iłłakiewiczówny, L. Marjańskiej) brzmi:
Nadzieja - pierzaste stworzenie -
Mości się w duszy na grzędzie -
Śpiewa piosenkę bez słów -
I zawsze śpiewać będzie -
Najsłodsza - w nawałnicę -
Srogi sztorm musiałby się zerwać -
By spłoszyć małego ptaka,
Który tylu rozgrzewał -
Słyszałam go w mroźnej krainie -
Na morzu obcym i głuchym -
Lecz nigdy - w największej potrzebie -
Nie prosił - mnie - o okruchy -
{pdf=http://stopwiatrakom.eu/images/pdf/Christmas_Card_NA-PAW.pdf|100%|500}